顧德和他的作品
顧德展示詠春拳(圖/儀承越)
Sayed Gouda,中文名字是賽義德?顧德。我校高級翻譯學(xué)院教師,目前主要教授高級翻譯學(xué)院研究生的翻譯、口譯,以及本科生的外國文學(xué)三門課程。
熱愛中國語言文化
生于開羅的Sayed Gouda是地地道道的埃及人,但他酷愛中國語言和文化,他在埃及學(xué)習(xí)中文三年,之后來中國留學(xué),于北京外國語大學(xué)深造一年,后又在香港城市大學(xué)取得博士學(xué)位。1997年,他移居香港。
“我在中國有很多難忘的回憶。”顧德感慨地說,“中國一直在發(fā)展,在很多方面中國變得越來越好。這么多年來,我很高興看到中國有那么大的進(jìn)步。”歲月如金不可追,一往而深的是他微笑著用中文對別人介紹自己:“你好,我的名字是顧德?!?br> 很多人提起顧德,印象最深刻的就是他的詩歌和翻譯作品,他已出版12本書,包括阿拉伯文詩集和英文小說,他的詩作已被譯為英、漢、西班牙、馬其頓、烏茲別克斯坦、蒙古等多種語言。并將中國大陸和香港50多位詩人所創(chuàng)漢、英詩歌譯成阿拉伯語,所有譯作大多數(shù)已經(jīng)刊載在埃及、中國和香港的一些期刊。他還曾多次應(yīng)邀參加國際詩歌節(jié),例如埃及開羅國際詩歌節(jié)、中國青海國際詩歌節(jié)等。他最喜歡的詩人是我國詩仙李白。但更多時候,顧德是一名忠于教育的老師,他說:“我喜歡當(dāng)教師,我愿意一邊教學(xué)一邊從中學(xué)到東西。我希望學(xué)生不是被動的接受我的課,而是真正喜歡我的課?!?br>尊崇中國翻譯教學(xué)理念
來華外不過兩個月時間,但顧德已經(jīng)和學(xué)生建立了良好的“雙向”師生關(guān)系。他非常注重與同學(xué)們交流互動,“上課前,我會提前布置學(xué)習(xí)任務(wù),請學(xué)生們回答問題,鼓勵他們發(fā)表自己的看法和疑問等。”同學(xué)們對顧德也有很高的評價,2016級翻譯碩士研究生魯峰說:“顧德老師為人友善,很注重學(xué)生的學(xué)習(xí)需求,并且常常不斷的調(diào)整教學(xué)的目標(biāo)和方向,努力滿足學(xué)生的要求,涉及到翻譯點評的時候,會用簡單的漢語詞匯更正我們的錯誤,十分負(fù)責(zé)?!?br> 提到翻譯教學(xué),顧德有自己的理解,他十分尊崇我國啟蒙思想家、翻譯家嚴(yán)復(fù)提出的“信、達(dá)、雅”的原則,也就是說,翻譯者要秉持忠實原文、力求準(zhǔn)確和流暢的理念。
課堂上,顧德常常會根據(jù)自己的翻譯經(jīng)歷,向?qū)W生們介紹經(jīng)驗和方法,用實際例證講訴翻譯標(biāo)準(zhǔn)。他還對學(xué)生們提出建議:學(xué)習(xí)外語,需要具備一些素質(zhì),比如忍耐、努力、持久,有較強(qiáng)的記憶力,等等。外語專業(yè)學(xué)習(xí)者應(yīng)該持久且耐心地練習(xí)自己在聽、說、讀、寫方面的技能。最好每天收聽外語節(jié)目,讀外文報紙和小說,常常說外語,主動營造外語環(huán)境,實現(xiàn)自我培養(yǎng)和提升。
傳承詠春拳法精髓
除了課堂教學(xué),顧德在華外還有另一個身份——詠春拳師傅。顧德師從葉問之子葉準(zhǔn)先生,二十年的詠春拳學(xué)習(xí),使他對詠春拳有著不同的理解和感悟。在顧德心中,恩師葉準(zhǔn)先生是很謙虛的,“他的生活很簡單。他與詠春拳相伴一生,難怪在世界上他是詠春拳法第一名?!?br> 星期五晚5點,圖書館217室,顧德的詠春拳訓(xùn)練班都會準(zhǔn)時開班?!皼]想到第一天授課,就吸引了很多學(xué)生。這讓我很驚喜。”學(xué)生們學(xué)得非常認(rèn)真,針對大家在學(xué)習(xí)拳法時遇到的疑難,顧德都會給予耐心的解答,他希望在華外傳遞詠春拳的思想精髓。
同學(xué)們評價說:“顧德老師不僅詠春拳打得好,單從他對詠春拳的歷史淵源和傳達(dá)的中國思想來講,就讓我們這些土生土長的中國人都自嘆不如、受益匪淺?!?br> 這是顧德第一次來到北國春城,他說:“我覺得這里的生活很適合我。在這里,我仿佛感受到了在北京外國語大學(xué)學(xué)習(xí)、生活的時光,因為它們都是非常美麗的日子。我喜歡在華外工作,這里讓人身心放松,我有時候還會被學(xué)生們邀請一起踢足球,華外教師很友好,華外學(xué)生學(xué)習(xí)認(rèn)真、可愛且善良?!?br> 顧德想告訴華外的學(xué)生們:無論黑夜有多長,繼續(xù)努力學(xué)習(xí),繼續(xù)努力工作,不要失望,有一天燦爛陽光會照耀你的生活!