“注意安全”與“注意危險”辨析張華清
在道路兩旁樹立“注意安全”的牌子,提醒過往行人注意路況,確保安全,這是當前交通管理部門常用的做法。但是,將“注意安全”換成“注意危險”,便讓人感到新穎和不解。而在濟南104國道的黨家莊段路邊就樹立著一塊“注意危險”牌子,顯得格外醒目。
“注意安全”與“注意危險”,看似結構相同,僅有一詞之差,但含義和用法卻大不相同。在現代漢語中,有些詞語的組合看似不搭配、講不通,但是大家都能接受,而且非常習慣這種用法。久而久之,這種用法就變成了有道理、說得通的語法現象?!白⒁獍踩本褪沁@類詞中典型的一個。注意是動詞,安全是形容詞。正常情況下,動詞應與名詞搭配,構成動賓結構。那么,動詞與形容詞組合在一起算是怎么回事呢?實際上,“注意安全”是一種比較特殊的用法,是一種簡化了的表達方式。它的意義是“注意……使……處于安全狀態(tài)”,或者是“注意……確保安全”。豎立在路旁的“注意安全”完整的意義就應該是“注意路況,確保安全”。如果親友外出,我們通常也叮囑要“注意安全”,這里要注意的就不僅是路況,還包括其它的安全隱患。和“注意安全”結構相同的常見詞語還有“打掃衛(wèi)生”,打掃是動詞,衛(wèi)生是形容詞,合起來就是“打掃……使之干凈”的意思。
但是,“注意危險”的組合就講不通了,翻譯出來便是“注意……使之危險”,這應該不是樹立指示牌者所要表達的意愿。有關部門樹立“注意危險”的牌子目的何在?我想應該是標示、強調此處存在安全隱患,為事故多發(fā)地帶。那么,為什么不用“注意安全”,而用“注意危險”。究其原因,大概是因為“注意安全”是普指性概念,也就是說是個隨處都可以用的通用概念,不容易引起行人的重視。為突出強調此處為事故多發(fā)地帶,故而有關部門改用“注意危險”的標語,卻出現了明顯的語法錯誤。如果確實需要標示此處具有安全隱患,提醒過往車輛多加注意,那也未嘗不可。只需要在“注意”和“危險”之間加上一個冒號。冒號表示提示和強調,“危險”為提示或強調的內容;或者將“注意危險”直接改成“危險地帶”。這樣既清晰醒目,而又符合語法規(guī)范。