">
電子報(bào)
電子報(bào)

幻 覺 與 平 衡———我的2009讀書瑣記


  我印象中的2009年已經(jīng)被各界媒體與名嘴們標(biāo)榜上了太多紛繁復(fù)雜的標(biāo)簽,而在鱗次櫛比的值得我們?yōu)橹?dòng)不已的事件中,我唯一記得的是今年11月8日“三湘讀書月”活動(dòng)的啟動(dòng)。這似乎意味著泛娛樂化的社會(huì)風(fēng)氣之下,終于能夠容納一本書的狹小空間。
  記得早些年的春天,我開始與肖學(xué)周老師進(jìn)行一些課外討論。從那之后,一串又一串在文學(xué)史隱秘中的作家進(jìn)入了我的視角。相比起那些我們捻熟不已的桂冠作家,這些作家們更容易出現(xiàn)在批評(píng)視野中而非尋常人的書單上。
  暑假,一次意外的成都之行,讓我購(gòu)得兩冊(cè)早已絕版的詩集。我結(jié)識(shí)了米沃什和卡瓦菲斯———這兩位站在云端的大師一定在人間種下了什么魔咒。這種咒語的媒介是刻在書頁上的鉛字,它們不受語言與地域的限制。我想,這世界上只要有出版物和相對(duì)清醒的文人存在,他們便能將咒語的威力發(fā)揮到極致。
  在我認(rèn)識(shí)米沃什之前,我最先接觸到的是他大師的姿態(tài)。讀《禮物》那首詩時(shí),一位師兄說:“你必須將這位詩人當(dāng)做大師,讀這首詩的時(shí)候才可能不帶有懷疑。”于是,對(duì)于米沃什,我的第一印象就建立在一種原本值得質(zhì)疑的態(tài)度上,閱讀一位陌生作家之前,我需要對(duì)他建立一種情緒。而情緒本身沒有好壞,因?yàn)樗淮嬖谟趧x那間。當(dāng)這種情緒積累到一定程度時(shí),我便覺得我需要閱讀他。翻看書頁的時(shí)刻,我理所當(dāng)然地保持一種俯視天下的姿態(tài),而事實(shí)上,我卻想象自己正對(duì)著一位叫做米沃什的大師,他身材魁梧目光尖銳,我不得不抬頭仰望,接受他灑下的詞語與情緒。
  相比之下,卡瓦菲斯則顯得平易近人多了,在我快要將這位偉大的希臘詩人納入遺忘的計(jì)劃書時(shí),一本黃燦然翻譯的《卡瓦菲斯詩選》掉進(jìn)我的生活。我遲遲不敢打開這本書,因?yàn)槲也淮_定希臘語與漢語之間有沒有互通有無的捷徑,可書本最后的奧登評(píng)論告訴我,如果我不幸讀到的是卡瓦菲斯的詩歌翻譯而非原文,也不必傷心難過:你會(huì)奇妙地發(fā)現(xiàn)任何一種語言的外衣都無法涂抹掉卡瓦菲斯的痕跡,他用一種古希臘式的高貴巧妙地躲開了翻譯的桎梏。因?yàn)樗麕缀醪挥秒[喻,連形容詞也很少成為他的顏料。于是,我們很難從他的詩歌里面學(xué)習(xí)到什么“隱喻的技藝或者修辭的技巧”,你只能近乎自卑地摹仿,并在動(dòng)筆之初就決定了你不可能超越他。我嫉妒他詩歌與母語的貴族傳統(tǒng),這種嫉妒對(duì)于我的學(xué)習(xí)沒有妨礙。反而,我能夠更加坦誠(chéng)地去讀他的詩,卡瓦菲斯帶給我第一次純凈的閱讀體驗(yàn),我讀到的是詩人的句子,而絕非某種應(yīng)該被寫進(jìn)文學(xué)史的理念。
  終日與大師為伍,自己也容易陷入一種飄飄然的幻覺。好在,2009年里,蘇珊?桑塔格作為一位21世紀(jì)才逐漸被國(guó)人接受的睿智作家進(jìn)入了我的視野。否則,我將喪失閱讀時(shí)的卑微:因?yàn)閺膩頉]有一位作者讓我在讀到目錄的時(shí)候就不可避免地陷入緊張。我想任何一位同齡人在讀桑塔格書籍的目錄,都會(huì)不自覺地將自己歸結(jié)到“文盲”這個(gè)階層中去。在我讀完能夠正常理解的幾篇評(píng)論后,我將一堆名字寫在了筆記本上(而這些名字還只是我憑第一印象篩選出來的一小部分),隨后演變成了另外一張寫滿一百多本書籍的詳單。
  讀完她的《論攝影》后的某一天,我忽然得知這本書被教新聞學(xué)攝影的老師列入了課外閱讀書單。作為大師的桑塔格終于理直氣壯地登上各大書店的銷售排行榜。假如,有相當(dāng)一部分讀者僅僅是把她當(dāng)做“美國(guó)公眾的良心”、一個(gè)勤奮早慧的讀書愛好者或者一個(gè)看似可以摹仿的、因勤奮而成功的偶像,我會(huì)為排行榜上的桑塔格感到惋惜。而她,已經(jīng)被我列入重讀的書單,這本書單記錄的是我因年幼無知而過早接觸那些過于“高深”的作者所留下的遺憾。