新版電視劇《紅樓夢》宣傳海報
人們常說,影視創(chuàng)作是遺憾的藝術(shù)。新版電視劇《紅樓夢》就令人感到深深的遺憾。
盡管導演李少紅很努力,很小心,很認真,很兢兢業(yè)業(yè),很想有所追求與創(chuàng)新,然而從初期演播效果來看,新版電視劇《紅樓夢》雖有某些特色與可取之處,但觀眾的種種不滿意、不認可的意見與反應(yīng)卻更多。網(wǎng)上網(wǎng)下,議論紛紛。面對不同年齡層次、不同文化修養(yǎng)的觀眾,總起來看,得分偏低,失分較多,概而言之,我認為,可以歸結(jié)為三大遺憾:
其一,創(chuàng)作者很想忠實于小說原作,卻不理想,不完美,不討好,缺乏充沛的藝術(shù)魅力。
忠實于長篇原作,似乎是個美好而勇敢的抉擇,也是一次巨大而艱難的嘗試。從長篇小說改編為影視劇作的成敗經(jīng)驗來看,禁忌甚多,比較可行的辦法是,力求“神似”,避免“形似”。就是要抓住主要的精神、情節(jié)與內(nèi)涵,避免貪大求全、事事照搬。因為小說可以無拘無束,自由施展,影視卻要受種種限制,時空有限。
新版電視劇依據(jù)120回本《紅樓夢》逐章搬演,人物對話也大多是一字不易地采用書里原文,比較詳盡地展示了榮國府內(nèi)外和大觀園的種種生活場景,確實做到了“忠實原作”。為什么卻不完美、不討好呢?原因有好幾方面:一是某些主要演員的選擇與表現(xiàn)欠佳。少年賈寶玉像是個稚嫩單薄而瘦削無奈的初中生,林黛玉形象氣質(zhì)與面目表情太一般,鳳姐流于表面,賈母不夠富態(tài),賈珍過于粗俗,賈元春老氣橫秋,史湘云沒有特色……很多觀眾僅僅看了頭幾集或10集左右,就感覺印象不佳,沒有耐心再往下細看。二是多數(shù)年輕演員修養(yǎng)較差,功力欠缺,對原作精神與道白內(nèi)容理解不深,對話像背書,情感難深入。例如寶玉痛斥“文死諫、武死戰(zhàn)”等等沽名釣譽、國賊祿蠹的言論,以及和黛玉訴說“你心我心”、“你死我死”等等癡情話語時,都像是少年學生背臺詞,進不了角色,令人搖頭嘆息。某些演員的表演分寸掌握不好,如鳳姐初見劉姥姥,顯得過于熱情親切而欠缺驕矜,為了尤二姐而大鬧尤氏和寧國府時,又顯得太瘋狂過火。三是戲里男女人物眾多,身份地位懸殊,關(guān)系錯綜復雜,事件瑣細繁復,情節(jié)松散龐雜,很多觀眾都鬧不太清,看不太懂,興趣就降低了,難以安心欣賞了。除了上述幾點,還有別的原因,且看以下論述。
其二,創(chuàng)作者很想和1987版電視劇《紅樓夢》有明顯區(qū)別,卻沒有很獨特、很精彩、很妥善的處理方法和藝術(shù)手段,反而留下不少缺憾。
名作重拍,在影視藝術(shù)中很常見。每一位編導者都希望和前人有所不同,有所創(chuàng)新,給觀眾留下獨特而深刻的印象,這很不容易。1987版《紅樓夢》的一些優(yōu)點特色已經(jīng)深入人心,要想超越,確實很難。至少應(yīng)該有明顯區(qū)別,這是新版所追求的。但從具體實踐來看,效果也欠佳。最重要的是,某些男女角色的選擇與表現(xiàn),如上所述,既不太理想,又難以充分培訓,差距不少。從服飾化妝來看,最令人難受、最引起爭議的是運用戲曲化的頭飾貼片,使大觀園內(nèi)外的夫人小姐們一個個都失去生活化、個性化、獨特化、差異化的魅力。頭飾貼片一戴,面目輪廓相似,氣質(zhì)稟賦難顯示,個性特色不鮮明,令人混淆不清。三春姐妹亮相就不美,大嫂子李紈差別也不大,史湘云出場沒特色,林黛玉貼片更淹沒個性……從音樂創(chuàng)作來看,1987版是太杰出了,新版導演就緊緊抓住昆曲音樂唱腔與聲調(diào)處理,在不同的情節(jié)場面里都加入昆曲演唱片斷,這倒還可以;而在不少背景音樂里也使用戲曲聲腔,卻弄得奇奇怪怪的,聽起來不舒服。從全劇的燈光布景和色彩基調(diào)來看,近似古典油畫的暗褐色,不少觀眾也覺得過于暗淡,魅影重重,有點“聊齋”味道。從鏡頭調(diào)度來看,使用了不少變速快進鏡頭,人物快速跳動,和《紅樓夢》的舒緩典雅風格很不諧調(diào),既沒必要,也使觀眾很不習慣。從旁白使用來看,某些地方用一下,幫助觀眾領(lǐng)會參悟,力求畫龍點睛,解疑指點,倒也可以,但使用過多,甚至代替場面表演,絮絮叨叨,畫蛇添足,又是個問題。
其三,創(chuàng)作者很想強調(diào)導演的意愿和選擇,卻不重視、不體諒觀賞者的感覺和心志,要求藝術(shù)“共鳴”效果就很難了。
拍攝古典名著,應(yīng)該力求雅俗共賞。導演的意圖抉擇誠然重要,而觀眾的欣賞接受也必須慎重考慮。新版電視劇的創(chuàng)作者在這方面是有所欠缺的?!都t樓夢》人物眾多,關(guān)系復雜,一般觀眾都鬧不清,看起來挺費勁,甚至猜測紛紛而依然朦朧。為了幫助觀眾理解,是否可以在熒屏上為人物打點字幕?有些藝術(shù)處理方法,也應(yīng)該考慮觀眾的感覺與接受,如夫人小姐們的頭飾貼片,鏡頭調(diào)度中的變速快進手法,背景音樂中的古怪聲調(diào),旁白說明的多與少等等,如果在拍攝過程中能夠更多更好地征求觀賞者的意見與感覺,或從觀賞者的角度來反思琢磨,也許就可以有所改進。
新版《紅樓夢》尚在初期演播階段,有些議論與褒貶,有些評價與判斷,也許還有待時間的檢驗。但愿在不斷的傳播與觀賞中,能夠發(fā)現(xiàn)其更多的藝術(shù)價值。