■攝影/羅紅松
本報訊1月14日,“中國文學海外傳播”學術(shù)研討會暨工程啟動儀式在英東學術(shù)會堂舉行。黨委書記劉川生,校長鐘秉林,國家漢語國際推廣領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室主任許琳,中國作家協(xié)會主席鐵凝,美國俄克拉荷馬大學孔子學院理事長、文理學院院長博文理,美國《當代世界文學》雜志社社長戴維斯·昂蒂亞諾等出席會議。鐘秉林和許琳共同為“中國文學海外傳播研究中心”揭牌,與會嘉賓共同啟動了“中國文學海外傳播工程”。
劉川生在致辭中指出,中國文學海外傳播是讓中國走向世界,讓世界讀懂中國的橋梁和窗口。我校中文學科歷史悠久,實力雄厚,是傳播中國文學與學術(shù)思想的重要陣地?!爸袊膶W海外傳播工程”是向世界集中展示中國文學文化風采的戰(zhàn)略舉措。在國家漢辦的大力支持下,我校文學院與俄克拉荷馬大學文學院共同實施“中國文學海外傳播工程”,聯(lián)合推出“今日中國文學”英譯叢書,合作出版《今日中國文學》英文雜志,必將成為推動中國文學全面走向世界的新契機,有助于拓展中國文學在海外的傳播范圍,有助于溝通國內(nèi)外中國文化的研究成果,有助于構(gòu)建起世界文化中嶄新的中國形象。她希望文學院進一步整合國內(nèi)外最前沿的學術(shù)資源,以工程實施為契機,以項目建設(shè)為紐帶,著力建設(shè)一個高起點、多領(lǐng)域、跨學科的國際學術(shù)交流平臺。希望專家學者們積極投身中國文學海外傳播的偉大事業(yè),為推動中國文化走向世界、實現(xiàn)世界多元文化和諧共享貢獻力量。鐵凝、博文理、戴維斯·昂蒂亞諾等也分別致辭,對工程提出殷切期望。
會議邀請了近百位國內(nèi)外文壇和學術(shù)界的知名作家、學者、批評家和翻譯家,就“中國文學的本土經(jīng)驗與海外傳播”展開探討。北京大學教授樂黛云,我校資深教授童慶炳,美國著名漢學家、翻譯家、《今日 中 國 文學》主編葛浩文,著名作家莫言,北京大學教授陳曉明,我校教授張清華分別做了題為“生成性對話的文化載體”、“中華文化的價值與中西交流”、“從翻譯視角看中國文學在美國的傳播”、“讓文學告訴你們”、“當下中國小說的本土經(jīng)驗問題”、“人文主義與本土經(jīng)驗:理解當代中國文學的兩個必要尺度”的發(fā)言。參會者暢談了對中國文學創(chuàng)作和研究現(xiàn)狀的思考、對中國文學翻譯的期望、對中國文學和世界文學關(guān)系的定位,以及對未來中國文學海外傳播的展望。 (文學院)