作為一名對外漢語教師,面對來自不同國家、操著不同語言、懷揣不同理想的學生,怎樣系統(tǒng)地講解堪稱“難學”的漢語?又怎樣尊重文化差異,化解觀念碰撞?這些年來,國際文化交流學院講師繆俊在課堂上引領著不同文化背景的學生發(fā)掘著漢語之美,搭建起溝通的橋梁,推動漢語和中華文化走出課堂,邁向更廣闊的天地。“愛智慧”之門,“尋語魅”之路說來有趣,繆俊的對外漢語教學之路竟始于他對哲學的熱愛。上中學時,他就對哲學史和哲學概論情有獨鐘,與此同時他接觸到了弗洛伊德的《精神分析》、維特根斯坦的語言哲學、胡塞爾的《現(xiàn)象學》和《實用主義》等經(jīng)典,對20世紀以來的現(xiàn)象學、語言哲學、語用學書籍產(chǎn)生了濃厚興趣。讀研時他毫不猶豫地選擇了應用語言學?!罢Z言學是中文系專業(yè)里最像哲學的一個專業(yè),特別是普通語言學,其很多理論都和哲學有關系?!薄跋啾日軐W,語言學專業(yè)更側重收集語料、分析語料,你的理論觀點要有依據(jù),這也是我熱愛語言學的原因之一。”
求學期間,繆俊通過家教初步接觸了對外漢語教育。2007年,他作為國家漢辦公派教師赴意大利那不勒斯東方大學孔子學院,開始了為期兩年的海外執(zhí)教。期間,繆俊感受到了海外學生對漢語的熱情?!半m然漢語很難,但是大部分學生很感興趣,我也樂在其中?!?br> 回國后,繆俊繼續(xù)著對外漢語教學工作,他明白,前方的路,任重道遠。
量身定制漢語課堂,機智化解觀念碰撞教留學生漢語與教中國學生語文,這兩者本身有很大不同,挑戰(zhàn)與難題不可避免?!拔以诤M饪自簳r可以去適應當?shù)貙W生的學習習慣,但同樣的方法對如今來自各國的留學生就不一定適用了?!笨娍√岬?,來自同一地域的學生在上課時習慣用他們的母語來談論學習上的難處,容易組成“小團體”“開小會”。課堂上,繆俊會適時改變這種情況?!斑m度的相互交流可以,但如果大家都用自己的母語交流,課堂不就失控了嗎?”他笑著說,“課堂上還是鼓勵他們多用漢語交流?!?br> 由于文化環(huán)境的差異,不同國家的學生常見的用語偏誤也不太一樣?!氨热缱稣n后練習時,日本學生容易‘丟掉’主語;俄羅斯學生語序上容易出錯,‘了’、‘或’等詞會使用不當。”針對這些常見錯誤,繆俊會在上課時提前打“預防針”,把常見偏誤貫穿到知識點講解中,經(jīng)反復講解和訂正,同學們進步顯著。
設計課程大綱時,繆俊有自己的考量,他教授三年級本科留學生,教材難度相當于中國高中、大學的語文教材,其中一些課文與留學生的需求脫節(jié)?!芭e個例子,精讀教材中《教化與困惑》這篇課文描述的是上世紀八九十年代發(fā)生的一些社會現(xiàn)象。留學生缺失這樣的文化語境就會疑惑。這就是背景知識不對等帶來的理解困難?!庇龅筋愃苾?nèi)容,繆俊會提前補充與時代相關的中國文化與社會知識,學生們理解起來就容易多了。
繆俊的教學風格輕松活潑,還很幽默風趣。在比較“原因”和“理由”的區(qū)別時,繆俊以HSK漢語等級考試為例說:“你們沒通過考試的理由是題目太難了,但原因是沒有好好復習。”同學們對此發(fā)出會意的笑聲。
繆俊教的留學生中有幾位非?;钴S、有主見。“曾有個學生上課突然把書一摔說:‘老師我覺得這篇課文沒意思!’在他們國家的教學環(huán)境中,可能這是很自然的?!庇械膶W生上課時走進走出也時有出現(xiàn)且不以為意。
對此,繆俊有一套自己的方法來委婉而堅決地糾正這些“違紀”行為??娍∵€會從授課內(nèi)容出發(fā),增強教學的趣味性,吸引留學生們的興趣?!拔医?jīng)常開開玩笑,或者準備一些有趣的圖片和活動,下次課我會讓他們對對聯(lián)。如果你上的課吸引他們,走進走出的人自然就少了?!?br> 精心探索教學模式,暖心構筑溝通橋梁除課堂教學,繆俊還鼓勵學生在線學習和在手機端上學習。同學們遇到不認識的詞時,他鼓勵他們多方查詢,“我會鼓勵他們查圖片,比如‘蟬噪林逾靜’中這個‘蟬’,查字典可能只會查到一個學名,他們?nèi)匀徊恢肋@是什么?!笨娍∵€借助子墨、唐風漢語等漢語合作學習端,有效地幫助同學們課后自主學習;利用大數(shù)據(jù)跟進學生的學習情況,自動匯總出學生做題數(shù)據(jù),分析學生的常見偏誤。“當然,這些軟件在翻譯上會有錯誤,也無法識別一個詞在一個語境中的具體用法,我在上課的時候會提醒學生。細察時代變化,展望漢語未來談到自己的職業(yè),繆俊坦言挑戰(zhàn)與機遇并存,但他有足夠的信心去面對。他認為,對外漢語教師面臨的挑戰(zhàn)主要來自兩個方面:一是網(wǎng)絡技術,越來越多的新技術開始吸引學生,與教師爭搶生源??娍±蠋煷虮确秸f:“不是說黑板變成了PPT老師就失業(yè)了,老師應主動掌握新技術并改進教學?!倍菨h語的發(fā)展趨勢。隨著學習漢語的人數(shù)增多,漢語本身也會發(fā)生變化?!坝⒄Z有British/English、Amerian/ English、African/English、Austrialian/English 還 有Chinglish,如果漢語像英語一樣流行,可能會有很多人說著和我們中國人不一樣的漢語。到那時,恐怕連漢語老師都要去學漢語了。”繆俊的眼光放在了漢語發(fā)展的未來?!暗侥菚r,我們現(xiàn)在說的偏誤要重新定義了。你想想看,long/time/no/see都能進美國詞典,那么漢語呢?”
當下,對外漢語教學方興未艾,這背后是文化自信的提振,是國運興隆的展現(xiàn)。文運同國運相牽,文脈同國脈相連?!爸灰澜缰餍蛇€是和平與發(fā)展,只要中國繼續(xù)保持發(fā)展勢頭,對外漢語教學一定會發(fā)展得越來越快、越來越好?!笨娍〉倪@一席話,既是印證,更是展望。